Jak psát zkusit nebo dokázat

Ve španělském jazyce existují pravopisy, které jsou vyslovovány stejným nebo velmi podobným způsobem a které mohou vyvolat pochybnosti, pokud jde o to, že je třeba psát určitá slova. To se děje s grafy / -b / a / -v /, což je velmi obvyklé, když se ptáme, který z nich bychom měli umístit v termínech, které je obsahují. V následujícím článku vám ukážeme jasný příklad a my vám pomůžeme vyřešit to, jak píšete, zkuste nebo dokažte, vezměte na vědomí!

zkuste

Když hledáme termín „dokázat“ ve slovníku Královské španělské akademie (RAE), ověříme, že je registrován a že se jedná o sloveso první konjugace, které pochází z latinského probāre . Obvykle se používá v následujících významech:

  • "Prozkoumat a experimentovat s vlastnostmi někoho nebo něčeho".
  • "Zdůvodněte, projevte a ujasněte si jistotu události nebo pravdy něčeho s důvody, nástroji nebo svědky".
  • "Jako malá porce jídla nebo pití."
  • "Jíst nebo pít něco" (většinou se používá s popřením).
  • "Vyzkoušejte, experimentujte nebo zkuste něco."

Příklady:

  • Když se dostanete domů, musíte vyzkoušet telefon, zda funguje dobře.
  • Testování skutečností je nezbytné, pokud chceme případ vyhrát.
  • Zkusím polévku a vím, jestli jí chybí sůl.
  • Už jednou rok jsem čokoládu nezkusila .
  • Musíte se snažit vstát a začít kousek po krůčku.

* provar

Naopak, pokud do slovníku zavedeme výraz „provar“, zjistíme, že není registrován a že předchozí formulář „důkaz“ je přímo navržen tak, že nám předloží podobný text.

To je důvod, proč můžeme vyřešit, že bychom měli vždy napsat 'try' s 'b', protože 'provar' s 'v' je nesprávné slovo.