How do you say vyrážka nebo vyrážka?

Pokud jste se v určitém okamžiku ptali sami sebe, jak se to nazývá vyrážka nebo vyrážka, nebo jste byli v době jejího vyslovení napraveni, můžete v následujícím článku tyto pochybnosti vyřešit. Podobně jako v tomto případě existují určitá slova, která se díky tomu, že se jich používají v různých španělsky mluvících regionech, dostávají do zmatku a vyvolávají pochybnosti o tom, jak bychom je měli používat. Níže naleznete, jak říkat vyrážka nebo vyrážka .

Vyrážka

Když ve slovníku Královské španělské akademie (RAE) představíme termín „vyrážka“, zjistíme, že je registrován, ale že nás přímo přesměruje na „vyrážku“, což je forma, kterou vysvětlíme v další části.

To nás vede k závěru, že „vyrážka“ napsaná „l“ není nesprávné slovo a že ji lze použít, ale že Jazykové akademie doporučují říkat „rash“ napsaný 'r'.

Vyrážka

Termín „vyrážka“ se také objevuje v RAE a musí být používán v následujících významech:

  • "Mírná a přechodná vyrážka na kůži, tvořená mnoha pupínky nebo kopřivkami."
  • "Známky zanechané blechami".

Příklady:

Konzumace antibiotik způsobila vznik vyrážky .

Vyrážka na zádech způsobuje spoustu svědění a bodání.

Proto vidíme, že „vyrážka“ je naprosto správné slovo .